Idolatry

A poem on idolatry and repentance…


I stopped in silence on the corner,

Marveling,

As I watched Superman stumble out of the bar,

His eyes emptied of their stars and stuttering

With six glasses of Kryptonite.

 

He swung his strong arm around the street lamp,

Guffawed a wet vomit on the sidewalk,

Then hacked his spit back through his nose to burn his lungs.

 

Passers by halted as he threw up again,

His x-ray vision malfunctioning, now

A sterile gaze frantic for the trash bin.

 

With his left hand, he clumsily groped for his red cape

To wipe the mealy puke from his lips,

And the ladies on the corner softly covered their own mouths in shame.

 

We noticed his look had lost that Clark Kent cut,

The sharp and dapper face of a hero, and his cheekbones,

Once formed by flight,

Now stubbled lazily as his dingy suit glinted in the moonlight.

 

But as he bent over the trash can to ready himself for more wrenching,

I knew then what I must do,

What we all must do.

 

The crowd stared as I wrapped my arms around his neck,

Hugged our feeble god,

And pulled his cape knot tight against his throat

With all my evening strength.

 

One by one the audience faded away,

Abandoning the suffocating drunkard,

Bearing the startling truth that

We lose the things we idolize

And must choke the things we cherish most.

“Come Forth, Ye Drunkards”: Pity and Grace in Crime and Punishment

raskolnikov 3I am working my way through Fyodor Dostoevsky’s Crime and Punishment and was struck by one of its early scenes depicting a drunkard in a St. Petersburg tavern bemoaning his vices, as well as the costs they have accumulated, to the novel’s protagonist Rodya Raskolnikov.

To set the scene, Marmeladov is a sickly alcoholic who has drowned himself beyond the breaking point in his sins. With each vain attempt at repentance, Marmeladov, like a dog to his vomit, returns again and again to his excesses, much to the despair and fury of his long-suffering wife and children.  In fact, Marmeladov mumbles to Raskolnikov that his drinking has even pushed his daughter Sonya into prostitution to keep the family above water while he lurches night after night down the old steps into the dingy bar.

In his extensive monologue, Marmeladov admits his depravity and the egregious consequences it is creating, yet he feels compelled to linger in his darkness, a tension that pits sin and redemption on opposite ends of the same locked door of the heart, thus foreshadowing Raskolnikov’s own division as he crouches behind the door of the old pawnbroker moments before her murder.

By the end of his rambling speech, however, Marmeladov rises to a momentous occasion in which he declares he “ought to be crucified” and judged rightly for his wickedness. He even tells the bartender: “Do you suppose, you that sell, that this pint of yours has been sweet to me? It was tribulation I sought at the bottom of it, tears and tribulation, and I have found it, and I have tasted it.”  Here, Marmeladov has reached the nadir of his troubles and has realized his inability to see joy, redemption, or hope in his bottomless search; neither in beer nor the tears it draws can salvation be found.

At the climax of his speech, Marmeladov looks forward to the final judgment of Christ in which all will be exposed and all will be made right. Read the beauty of his plea:

“And He will say, ‘Come to me! I have already forgiven thee once…Thy sins which are many are forgiven thee for thou hast loved much’ […] And when He has done with all of them, then He will summon us. ‘You too come forth,’ He will say, ‘Come forth ye drunkards, come forth, ye weak ones, come forth, ye children of shame!’ […] And the wise ones and those of understanding will say, ‘Oh Lord, why dost Thou receive these men?’ And He will say, ‘This is why I receive them, oh ye wise, this is why I receive them, oh ye of understanding, that not one of them believed himself to be worthy of this.'”

Few moments in literature parallel with this piercing declaration of hope in the face of hollow living. Marmeladov, for all his sinfulness and despair, preaches the gospel in a dim-lit corner of a Russian pub. He has vainly sought peace in his drink and in his darkness, yet he discovers that it is in such darkness that illumination may rise. The voice of Christ beckoning all who are weary, all who are broken, all who are drunken to rise, like Lazarus, and come forth into the light is one of the most beautiful pictures Dostoevsky imagines, and he seats it right in the opening of a harrowing novel full of shadow and fear. It is perhaps no wonder his original title for the book was The Drunkards, for that is what every character, in his soul, is. And since Hamlet was right in declaring all art to “hold a mirror up to nature” and expose our own innermost realities, we as readers instantly recognize our own spiritual drunkenness, our own Marmeladovian depravity. Therefore, as Raskolnikov begins his own plummeting spiral over the rest of the novel, we too are caught in the plunge, equally complicit in the powers of darkness that await the resurrecting call of Christ.  We too are drunkards, and our only salvation will come from the belief that we are unworthy of it.

Like Jean Valjean’s defining moment of forgiveness from the bishop in Les Miserables, Marmeladov faces the depths of his own sin in the light of Christ’s glory and grace. It is not in the rack of guilt or the metallic strictness of the law that such men hear God but in the beautiful touch of pity and grace. Like Valjean, Marmeladov sees, though ethereally, the mercy of God extended even to him, and struck to the bone, he seeks the light of redemption. Like Valjean, he is brought to a full understanding of his wickedness, and there, only there, may he see the extended hand of God lifting him up. And so in reading such masterpieces, may we also be brought to the pits of our own sin, may we also see our offenses for what they are, so that we may be forgiven, shown grace, and restored to our full humanity. May we drunkards hear the call to quit the shadows and ascend from the grave into the marvelous light of God.

On Sia’s “Chandelier” with the Rest of the World

6585460jpgIf it’s possible for our culture to sift through the bin of radio flash hits and other current pop-pourri to find the glorious anthem for the millennial generation, we should not be surprised to find Sia’s “Chandelier” in everyone’s hands. With its club-appropriate rhythm and soaring melody line, the song seals itself into the current trend like a wax impress. Yet, it is not for its depiction of the carefree, YOLO-drunk culture that endures the via dolorosa of the work week for the olympic burn of the weekend that makes “Chandelier” such a manifesto. I contend that it is Sia’s painfully bleak and somber delivery of the song’s keynote theme – that, to quote Millay, when the candle burns at both ends, it tends not to last the night – which makes the song such a puncturing truth in the already scabbing wounds of a fallen world.

Sia begins her lyric with a declaration of attempted anhedonia (“Party girls don’t get hurt / Can’t feel anything”), a brandishing of makeshift shields to combat the fierce intensity of loneliness, vulnerability, and pain that tend to accompany the frenetic worldly life. No, Sia says, party girls don’t get hurt; they are too tough for that. Yet, the underlying caution that sits beneath the “tough-girl” image is the temptation to become so tough you become scaly. Like the boy Eustace who has been dragoned in The Voyage of the Dawn Treader, there is a toughness that is fearfully impenetrable; the bars of a prison door are tough and the bricks of Helm’s Deep are tough, but they are tough in such a way as to cage and to enclose. The human frame was not built for such safeguarding. Sia’s party girl tries to claim a toughness that is unfit for human living. Typically, when nothing can get in, nothing can get out. When a party girl “can’t feel anything,” she may be saving herself from false hope, rejection, or emotional distress, but the odds are that she is equally hiding herself from the sacrificial nature of true love, trust, joy, and other pleasures that require a deal of risk. As C.S. Lewis remarked concerning the nature of love:

“To love at all is to be vulnerable. Love anything and your heart will be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact you must give it to no one, not even an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements. Lock it up safe in the casket or coffin of your selfishness. But in that casket, safe, dark, motionless, airless, it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable. To love is to be vulnerable.”

And yet, when faced with trial, fear, rejection, abuse, we “push it down.”

This tale of the “good time” girl is further poured over in irony as Sia claims to “feel the love” of all those committed Christian knights of chivalry who noticed her cries of need and distress inked on the tile of a restroom wall. What a sadness when the damsel appropriately located at a great height (a dual image meant to highlight the lady’s dignity, worthiness, and elevated status of respect and courtship on the one hand along with the gentleman’s need to prove his worth in bridging the distance through strength, perseverance, and courage) has taken the elevator to the basement to scrape out any breathing male with the right jeans and beard to go home with.

The countdown (“1, 2, 3, 1, 2, 3, drink”) intensifies the frantic blur of our culture’s worldview, namely that our lives are ceaseless shot clocks, and the only way to beat the buzzer is to get buzzed. We all drink, on three. Then, press repeat. Drink, sleep, repeat. I am reminded of F. Scott Fitzgerald’s warning: “First, you take a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes you.”

As a lead into the chorus, we are collectively baptized into the river of wine, begging for it to be changed into Lethean waters (“Throw ’em back ’til I lose count”). Perhaps forgetfulness and oblivion are the answers to our struggles, we believe. It would seem our culture wishes to counteract the crystal clear Word of the Lord with an indiscriminate blare of a trumpet in which no one is called to arms (I Cor. 14:8). Be gone with the precision of orbiting planets, the order of the stars, we raise high the banner of Haze and Ambiguity (kind of…I think…I don’t really remember, you know?)!

In the crescendo, we are called to swing on the chandeliers, to adventure ourselves to death. While there is certainly an allure to wildness and celebrations of life (carpe diem), this Gatsby-ing is halted by the second line: “I want to live like tomorrow doesn’t exist.” While the sentiment of living-this-day-like-it’s-your-last is not new by any means, this statement hearkens back to the drink-til-I-fade-out of the pre-chorus. If tomorrow doesn’t exist, neither will I. Yet, such a reality does not lend a heavy emphasis to making today count (without a tomorrow, whatever is done today doesn’t really count. I’ve seen Groundhog Day, too.). If tomorrow doesn’t exist, we cease to exist, which may be the point. If this is life – the numb, lonely party girl – maybe cessation is a blessing…

However, Sia clings to the promise of glory and hope, picturing the inebriated chandelier-swinger releasing her grip and becoming a bird in flight (“I’m gonna fly like a bird in the night, feel my tears as they dry”). Here we have the mythic phoenix, rising from ashes. Perhaps if I burn out, I can be reborn. Yet, the chorus concludes with our bird-in-flight re-caged and re-perched on her glowing pendulum, clipped wings and all. “Here comes the shame, here comes the shame…”

The mantra of the song is Sia’s devastatingly desperate “holding on for dear life,” a powerful phrase to describe the plight of our current generation. We are not living for dear life; we are just trying to hold on as it soars along.

Holding on to a glass of vodka like your frail fingers are pinched around the rubber grip of a handlebar as the motorcycle of your weekends rockets at a hundred down the freeway.

Holding on to your high school years like sleeping in pajamas and a letter jacket.

Holding on to an unrequited love like a businessman jabbering away on a call that was dropped three tunnels ago.

This is the sad reality and potency of “Chandelier.” Our culture is longing for meaning, purpose, wild beauty, and eternally-secure and satisfying truth, only to howl in one accord of dismay when the places they look seem only to offer cigarette butts, drops of gin, and phone numbers in Sharpie.